Σήμα Facebook

ΓΙΩΡΓΟΣ ΓΚΙΑΦΗΣ | κινητο 6907471738


ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΗΝ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΑΠΟ ΠΟΡΟ ΚΕΦΑΛΟΝΙΑΣ

ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΗΝ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΑΠΟ ΠΟΡΟ ΚΕΦΑΛΟΝΙΑΣ
Συνεχή Ροή Ειδήσεων από το νησί

Πέμπτη 13 Ιανουαρίου 2011

Με ένα 'λ' η Κεφαλονιά !!!! ΑΠΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΦΙΛΟΛΟΓΩΝ :


 ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ  ΑΠΟ ΤΗΝ  kefaloniapress.gr

ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΦΙΛΟΛΟΓΩΝ            Αργοστόλι 12/01/2011
ΚΕΦΑΛΟΝΙΑΣ - ΙΘΑΚΗΣ Αριθ. Πρωτ. 15
      281 00 -    ΑΡΓΟΣΤΟΛΙ
 
 Πληροφορίες :     Δημήτρης Ζαβιτσιάνος
 Τάχ. Δ/νση     :     Μίνωος 3, Αργοστόλι
 Τηλέφωνο      :     26710 26374                                     ΠΡΟΣ:  -Δήμο Αργοστολίου
 Email                  :       syndesfil@yahoo.grΑυτό το ηλεκτρονικό μήνυμα προστατεύεται από spam bots, θα πρέπει να έχετε ενεργοποιημένη τη Javascript για να το δείτε                                          -Β/θμια Εκπ/ση
                                                                                                     -Τοπικά ΜΜΕ
 
 
Κεφαλονιά με ένα –λ- η ορθή γραφή
 
 
dimarxeio_neo_300.jpg       Με αφορμή το ζήτημα που προέκυψε σχετικά με την ορθογραφία της επίσημης ονομασίας του νέου Δήμου, έχουμε να επισημάνουμε τα εξής:  
● Η σημασία της λέξης  Κεφαλλήνες  σχετίζεται,  σύμφωνα με τον αρχαιολόγο Μαρινάτο και τον ιστορικό Σακελλαρίου, με την ορεινή καταγωγή του φύλου, το οποίο κατοίκησε το συγκεκριμένο νησί του Ιονίου. Στην αρχαία ελληνική γλώσσα οι κορυφές των ορέων ονομαζόταν κεφαλαί  (Λεξικά Liddle- Scott, και Μπαμπινιώτη). Άρα, ετυμολογικά η λέξη Κεφαλλήνες  (έτσι ονομάζει τους υπηκόους του Οδυσσέα ο Όμηρος) προέρχεται από τη λέξη κεφαλή με την προσθήκη του επιθήματος  -ήνες: Κεφαλ + ήνες Κεφαλήνες. (Το επίθημα –ήνες συναντάται και σε άλλα ονόματα ελληνικών φύλων).
●  Όμως η γραφή με δυο –λ- της λέξης Κεφαλλήνες, που εμφανίζεται στον Όμηρο, οφείλεται σε μετρική αναγκαιότητα· στην προσπάθειά του  δηλαδή ο ποιητής να συνθέσει σε δακτυλικό εξάμετρο, το κατεξοχήν μέτρο του έπους, διπλασίασε το σύμφωνο –λ- (αυτή την τακτική τη συναντάμε όχι μόνο στον Όμηρο αλλά και σε άλλους ποιητές), με αποτέλεσμα να καθιερωθεί το διπλό –λ-.
● Από τη λέξη Κεφαλλήνες προήλθε η λέξη Κεφαλληνία, η οποία πρωτοεμφανίζεται στον Ηρόδοτο, ο οποίος τη γράφει με δύο –λ-. Αλλά και  ο Θουκυδίδης, ο Παυσανίας και αρκετοί άλλοι  υιοθέτησαν την παραπάνω γραφή με δύο –λ-, με αποτέλεσμα να καθιερωθεί το διπλό –λ- στις λέξεις Κεφαλληνία και Κεφαλλήνες.
●  Ωστόσο, από την αρχαία κιόλας εποχή υπήρξαν συγγραφείς, όπως ο εξερευνητής του 6ου αι.  π.Χ. Σκύλακας, ο Πτολεμαίος, 1ος -2ος  αι.  μ.Χ.  και βυζαντινοί λόγιοι, οι οποίοι  έγραφαν τη λέξη Κεφαλληνία  με ένα –λ-.
●  Αξιοσημείωτο είναι το γεγονός ότι και στις αρχαίες επιγραφές,  που έχουν βρεθεί στο νησί, η λέξη γράφεται πάντα με ένα –λ- .
● Συμπερασματικά καταλήγουμε ότι, ενώ οι λέξεις Κεφαλληνία, Κεφαλλήνες έπρεπε να γράφονται με ένα –λ- (αφού οι λέξεις προέρχονται από τη λέξη κεφαλή, που γράφεται με ένα –λ-), επικράτησε η γραφή με δύο –λ-.
●   Ο νεότερος τύπος Κεφαλονία, Κεφαλονιά θα εμφανιστεί κατά τα πρωτοβυζαντινά χρόνια με ένα –λ-, ενώ συναντάται και με –ω-.
● Η λέξη Κεφαλονία προέκυψε αναλογικά προς άλλα τοπωνύμια, όπως Καπαδοκία, Πελαγονία κ.ά.
●  Η γραφή με ένα –λ- στις λέξεις  Κεφαλονία, Κεφαλονιά  θα καθιερωθεί: τη συναντάμε σε σημαντικά έργα, όπως στα κείμενα του βυζαντινού ιστορικού Προκόπιου,  στην «Ιφιγένεια» του Π. Κατσαΐτη, στη «Γεωγραφία Νεωτερική» των Κωνσταντά- Φιλιππίδη, στο Λεξικό του Δ. Μάγνη κ.α. , αλλά και σε κείμενα Κεφαλονιτών νοταρίων.  
 ● Η γραφή Κεφαλλονία με δύο –λ-, ανάμεσα σε πολλές άλλες παραλλαγές, συναντάται στο «Χρονικό του Μορέως» του οποίου συγγραφέας είναι κάποιος εξελληνισμένος Φράγκος του 14ου  αι μ.Χ.
● Επομένως, από τα παραπάνω καθίσταται σαφές ότι ο τύπος Κεφαλλονιά που εμφανίζεται είναι αυθαίρετος καθώς δε δικαιολογείται ετυμολογικά. Η σωστή γραφή είναι Κεφαλονιά με ένα –λ-.
 
 
 
                             ΓΙΑ ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ
 
 
Η ΠΡΟΕΔΡΟΣ                                                        Η ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ
 POROSNEWS
ΑΚΟΛΟΥΘΕΙ  ΚΑΙ   ΕΝΑ ΠΟΛΥ ΚΑΛΟ ΣΧΟΛΙΟ ΑΠΟ ΤΟ ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΟ ΤΟΥ ΔΙΑΜΑΝΤΑΤΟΥ,
ΤΟ ΟΠΟΙΟ  ΕΓΙΝΕ ΣΕ ΠΡΟΥΓΟΥΜΕΝΗ ΜΟΥ ΑΝΑΡΤΗΣΗ ΜΕ ΣΧΟΛΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΘΕΜΑ:
Οι πεπαιδευμένοι είπε...
Η ορθογραφία της ονομασίας του νησιού ταιριάζει απόλυτα με την ιδιοσυγκρασία των κατοίκων της. Όταν κάποτε νεαρός φοιτητής του τμήματος φιλολογίας ρώτησα τον καθηγητή μου( ένας από τους καλύτερους γλωσσολόγους της χώρας )ποια είναι η σωστή ορθογραφία της ονομασίας του νησιού μας, αυτός μου απάντησε : << Αν και εσύ μου δώσεις την ακριβή έννοια του ομηρικού όρου μεγάθυμος , θα σου απαντήσω και εγώ >> .Τότε μου εξήγησε ότι αν δεν κατάγεσαι από αυτό το νησί ή δεν γνωρίζεις καλά τους αλλόκοτους και δύστροπους κατοίκους του, δεν μπορείς να καταλάβεις ούτε το μεγάθυμος - κουρλός ούτε την ονομασία του νησιού.Τελικά, συμφωνήσαμε ότι η πρώτη ονομασία είναι Κεφαλληνία ( λόγω Ομήρου και χρησιμοποιείται κατά κόρον στην καθαρεύουσα ) και Κεφαλονιά ( στα νέα ελληνικά λόγω Κεφάλου ).Α, και κάτι τελευταίο Πρόννοι, Πρώννοι ή Πρόνοι;

2 σχόλια:

  1. Εγώ πάντως επιμένω ότι το σωστό είναι Κεφαλλωνιά.
    Από Κεφαλληνία έγινε στην δημοτική πρώτα Κεφαλλωνιά, μετά Κεφαλλονιά και στο τέλος Κεφαλονιά.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. ΤΙ ΤΟ ΣΥΖΗΤΑΜΕ ΑΚΟΜΗ!!!
    ΤΟ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΑΠΟΦΑΣΙΣΕ ΑΠΟ ΦΕΤΟΣ ΕΠΙΣΗΜΑ ΚΕΦΑΛΛΟΝΙΑ,,,,,, ΣΤΙΣ ΕΠΟΜΕΝΕΣ ΕΚΛΟΓΕΣ ΒΛΕΠΟΥΜΕ!!
    ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΤΥΧΑΙΟ ΟΤΙ ΜΕ ΤΟΣΣΕΣ ΑΛΑΓΕΣ ΠΟΥ ΕΓΙΝΑΝ ΑΝ ΤΑ ΧΡΟΝΙΑ , ΔΕΝ ΒΡΙΣΚΟΥΜΕ ΤΗΝ ΟΜΗΡΙΚΗ ΙΘΑΚΗ!!!!!

    ΑπάντησηΔιαγραφή